BG US  START  ZAAWANSOWANE SZUKANIE  SCHOWEK
BAZA PUBLIKACJI PRACOWNIKÓW US
O problemie tłumaczenia neologizmów na przykładzie bajki "The Smeds and the Smoos" Julii Donaldson oraz Axela Schefflera w jej niemieckim i polskim przekładzie /
Alternatywny tytuł: On translation of some neologisms on the example of the fairy tale „The Smeds and the Smoos” by Julia Donaldson and Axel Scheffler and its German and Polish renditions
Autor:
  • Lesner Emil Daniel
[Dokument elektroniczny]
Tytuł wydawnictwa ciągłego: // Studia Translatorica.
Data opublikowania: [2021.12.22].
Dostęp: [Online].
http://www.ifg.uni.wroc.pl/magazine/studia-translatorica/ [2021.12.22].
Seria źródła: ( ISSN 2084-3321 )
Miejsce w dokumencie: 2021, z. 12, s. 177-192
Uwagi:
Ten numer czasopisma posiada tytuł : KOMUNIKACJA W TRANSLACJI – TRANSLACJA W KOMUNIKACJI = KOMMUNIKATION IN DER TRANSLATION –TRANSLATION IN DER KOMMUNIKATION = COMMUNICATION IN TRANSLATION – TRANSLATION IN COMMUNICATION / pod redakcją Anny Małgorzewicz i Patricii Hartwich.
Ten numer czasopisma poświęcony jest Profesorowi Jerzemu Żmudzkiemu
Publikacja jest dostępna w Open Access na licencji Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska (CC BY-NC-ND 3.0 PL)
Identyfikator DOI: 10.23817/strans.12-12
Adres URL: http://www.ifg.uni.wroc.pl/wp-content/uploads/PUBLIKACJE-IFG/ST/studia_translatorica_12.pdf
Słowa kluczowe:
Rodzaj dokumentu: Artykuł
Arkusze wydawnicze: 0,8
Cechy publikacji: oryginalny artykuł naukowy, publikacja recenzowana, open access
Numer opisu: 69827