BG US  START  ZAAWANSOWANE SZUKANIE  SCHOWEK
BAZA PUBLIKACJI PRACOWNIKÓW US
Dokonać niemożliwego, czyli o trudnościach w tłumaczeniu komiksu "Der Föhnig" Waltera Moersa na język polski /
Alternatywny tytuł: To do the impossible thing – some translation problems in the Polish version of the German comic book “Der Fönig” by Walter Moers
Autor:
  • Lesner Emil Daniel
[Dokument elektroniczny]
Tytuł wydawnictwa ciągłego: // Studia Translatorica.
Data opublikowania: [2020.12.10].
Dostęp: [Online].
http://www.ifg.uni.wroc.pl/wp-content/uploads/PUBLIKACJE-IFG/ST/ST11_spis.pdf [2020.12.10].
Seria źródła: ( ISSN 2084–3321 )
Miejsce w dokumencie: 2020, Vol. 11, s. 85-99
Uwagi:
Vol. 11 posiada tytuł "Wielowymiarowość rzeczywistości translacyjnej" = Mehrdimensionalität der Translationswirklichkeit = Multidimensionality of translation reality / pod redakcją Anny Małgorzewicz.
Identyfikator DOI: 10.23817/strans.11-6
Adres URL: http://www.ifg.uni.wroc.pl/wp-content/uploads/PUBLIKACJE-IFG/ST/ST-11.pdf
Słowa kluczowe:
Rodzaj dokumentu: Artykuł
Arkusze wydawnicze: 0,8
Cechy publikacji: oryginalny artykuł naukowy, publikacja recenzowana
Numer opisu: 66853