BG US  START  ZAAWANSOWANE SZUKANIE  SCHOWEK
BAZA PUBLIKACJI PRACOWNIKÓW US

005 -Data i czas ostatniej modyfikacji [,]

20231127131201.0

008 -Elementy danych stałej długości [,]

231127s2023 gw ||||| |||||00| | ger d

024 -DOI - identyfikator dokumentu elektronicznego [ , ]

cyfrowy identyfikator DE
10.14220/9783737015851.335

040 -Siglum Bibliotekarza wprowadzającego opis [ , ]

SZCZ U/MS

041 -Język dokumentu [1, ]

niemiecki
angielski

044 -Kraj publikacji [ , ]

Niemcy

100 -Twórca rozdziału (nazwisko, imię) [1, ]

Sulikowski, Piotr.
Instytut Językoznawstwa.
1.4 językoznawstwo

245 -Tytuł i twórcy rozdziału [1,0]

Anwendung des I-Faktorenmodells für die literarische Übersetzung /
Piotr Sulikowski.
de

260 -Adres wydawniczy-rok wydania publikacji [ , ]

2023.

650 -Słowo kluczowe w języku publikacji [ , ]

tłumaczenie literackie

650 -Słowo kluczowe w języku publikacji [ , ]

model tłumaczenia

650 -Słowo kluczowe w języku publikacji [ , ]

intertekstualność

650 -Słowo kluczowe w języku publikacji [ , ]

popkultura

650 -Słowo kluczowe w języku publikacji [ , ]

I-faktory

773 -Publikacja źródłowa [ , ]

Von der Fachübersetzung zur literarischen Übersetzung
Artur Dariusz Kubacki, Piotr Sulikowski (Hg.)
Göttingen
Translation Landscapes ; 7
Vandenhoeck & Ruprecht unipress
2023
371
335-350
2747-4496
978-3-8471-1585-4
978-3-7370-1585-1 e
https://www.vr-elibrary.de/doi/book/10.14220/9783737015851
14 sierpnia 2023 r.
24 cm

856 -Lokalizacja i sposób dostępu do dokumentu elektronicznego [ , ]

https://www.vr-elibrary.de/doi/10.14220/9783737015851.335

942 -Rodzaj dokumentu [ , ]

Rozdział/fragment

994 -Cechy publikacji [ , ]

publikacja recenzowana

Egzemplarze