005 -Data i czas ostatniej modyfikacji [,]
|
20150119120955.0
|
008 -Elementy danych stałej długości [,]
|
150119s2014 pl||||| |||||00| | ger d
|
040 -Instytucja sporządzająca opis [ , ]
|
SZCZ U/ET
|
041 -Język dokumentu [0, ]
|
niemiecki
|
|
angielski
|
044 -Kraj publikacji [ , ]
|
Polska
|
100 -Hasło główne - nazwa osobowa [1, ]
|
Sośnicka, Dorota.
|
|
Wydział Filologiczny.
|
|
Instytut Filologii Germańskiej.
|
|
Zakład Literatury i Kultury Krajów Niemieckojęzycznych.
|
245 -Strefa tytułu i oznaczenia odpowiedzialności [1,0]
|
„Jedes Wort ist eine Übersetzung“ :
|
|
Zsuzsanna Gahses Vermittlungen zwischen Sprachen, Medien, Gattungen und Kulturen /
|
|
Dorota Sośnicka.
|
260 -Strefa adresu wydawniczego [ , ]
500 -Uwaga ogólna [ , ]
|
Publikacja dostępna także w wersji elektronicznej.
|
650 -Słowa kluczowe [ , ]
|
Komparatistik
|
650 -Słowa kluczowe [ , ]
|
Translatorik
|
650 -Słowa kluczowe [ , ]
|
Zsuzsanna Gahse
|
650 -Słowa kluczowe [ , ]
|
literarische Experimente
|
653 -Deskryptor - słowa polskie [ , ]
|
komparatystyka
|
653 -Deskryptor - słowa polskie [ , ]
|
translatoryka
|
653 -Deskryptor - słowa polskie [ , ]
|
Zsuzsanna Gahse
|
653 -Deskryptor - słowa polskie [ , ]
|
eksperymenty literackie
|
773 -Dokument źródłowy [ , ]
|
Rocznik Komparatystyczny = Komparatistisches Jahrbuch.
|
|
2014, 5, s. 171-191
|
856 -Lokalizacja i sposób dostępu do dokumentu elektronicznego [4,1]
942 -Rodzaj egzemplarza [ , ]
|
Artykuł
|
994 -Cechy publikacji [ , ]
|
open access
|
994 -Cechy publikacji [ , ]
|
publikacja recenzowana
|
998 -Informacje PBN [ , ]
|
538204
|