BG US  START  ZAAWANSOWANE SZUKANIE  SCHOWEK
BAZA PUBLIKACJI PRACOWNIKÓW US

005 -Data i czas ostatniej modyfikacji [,]

20171207140154.0

008 -Elementy danych stałej długości [,]

171207s2017 gw||||| |||||10| | ger d

040 -Instytucja sporządzająca opis [ , ]

SZCZ U/ET

041 -Język dokumentu [0, ]

niemiecki

044 -Kraj publikacji [ , ]

Niemcy

100 -Twórca publikacji (nazwisko, imię) [1, ]

Lesner, Emil Daniel.
Wydział Filologiczny.
Instytut Filologii Germańskiej.
Pracownia Przekładoznawstwa Ogólnego i Specjalistycznego.

245 -Tytuł publikacji i twórcy [1,0]

Anthroponyme aus übersetzerischer Sicht an ausgewählten Beispielen aus der Computerspiel-Trilogie "Wiedźmin" und seiner deutschen Übertragung /
Emil Daniel Lesner.

260 -Adres wydawniczy-rok wydania [ , ]

2017.

500 -Uwaga ogólna [ , ]

Materiały Międzynarodowej Konferencji Naukowej "Translation Landscapes", Pobierowo, 29-30.11.2016.

650 -Słowo kluczowe w języku publikacji [ , ]

Anthroponyme

650 -Słowo kluczowe w języku publikacji [ , ]

Übersetzung

650 -Słowo kluczowe w języku publikacji [ , ]

Computerspiele

650 -Słowo kluczowe w języku publikacji [ , ]

Onomastik

653 -Słowo kluczowe w języku Polskim [ , ]

antroponimy

653 -Słowo kluczowe w języku Polskim [ , ]

tłumaczenia

653 -Słowo kluczowe w języku Polskim [ , ]

gry komputerowe

653 -Słowo kluczowe w języku Polskim [ , ]

onomastyka

773 -Publikacja źródłowa [ , ]

s. 139-157
Translation Landscapes : Internationale Schriften zur Übersetzungswissenschaft. Band 1 / Piotr Sulikowski, Anna Sulikowska, Emil Lesner (Hrsg.).
Hamburg : Verlag Dr. Kovač 2017.
Traanslatologie - Studien zur Über­setzungswissenschaft, Band 16
978-3-8300-9626-9

942 -Rodzaj dokumentu [ , ]

Rozdział/fragment

994 -Cechy publikacji [ , ]

publikacja recenzowana
publikacja konferencyjna

Egzemplarze